Đạo Ca Milarepa – Khúc ca trí tuệ

Dưới chân Dịch giả Marpa, ta quỳ lạy,
Và hát cho các con, những người bảo trợ trung thành.

Thật ngu si là phạm tội mà không lo lắng
Trong khi Pháp thanh tịnh rải khắp chung quanh.
Thật ngu ngốc là tiêu phí đời mình không ý nghĩa,
Khi thân người quý giá là món quà hiếm có.
Thật buồn cười là bám vào các phố thị giống như ngục tù và ở lại đó.
Thật đáng cười là tranh cãi, đánh vợ và thân nhân,
Những người đến chỉ để thăm viếng các người.
Thật vô nghĩa là ấp ủ những lời ngọt dịu
Ấy chỉ là âm vang trống rỗng trong mơ.
Thật ngốc nghếch là bất chấp sinh mạng mà đánh kẻ thù
Mà đấy chỉ là những đóa hoa mỏng manh.

Thật ngu ngốc khi chết do tự dày vò vì nghĩ đến gia đình,
Ấy là buộc người vào lâu đài Ma-ya huyễn hóa. (23)
Thật ngu ngốc là dành dụm cho nhà ở và tiền bạc
Ấy chỉ là món nợ vay từ người khác.
Thật buồn cười là làm đẹp và trang điểm bản thân,
Nó chỉ là cái thùng đầy bẩn thỉu.
Thật ngốc nghếch căng thần kinh cho giàu sang, của cải,
Và chểnh mảng cam lồ của giáo lý bên trong!

Trong đám ngu, kẻ khôn lanh và nhạy cảm
Nên tu tập Pháp như ta.

Chú thích:

(23) Huyễn hóa (Ph.: Mayā): có nghĩa là mê hoặc hay ảo hóa. Phật Giáo xem thế giới hiện tượng là như mộng, như ảo ảnh, như trò ảo thuật, như ảnh phản chiếu – tóm lại, nó chỉ có sự hiện hữu hư huyễn và không thực.

Đức Jetsun Milarepa

Nguyên tác: Mila Grubum

Anh Dịch: Garma C. C. Chang

Việt Dịch: Đỗ Đình Đồng

Hiệu đính và trình bày: Vô Huệ Nguyên 

Trích: Đạo Ca Milarepa (Viet Nalanda Foundation Ấn tống, 2013)